1 00:00:12,267 --> 00:00:14,228 Okay. That's okay. 2 00:00:27,282 --> 00:00:28,825 Get that. 3 00:00:30,786 --> 00:00:32,371 Hey. 4 00:01:45,110 --> 00:01:48,530 Oh, God. Please. -Oh, jeez. 5 00:01:48,739 --> 00:01:50,157 Please. 6 00:01:50,365 --> 00:01:51,658 Please. 7 00:01:58,999 --> 00:02:01,835 It's a bold plan, Mr. White. 8 00:02:02,044 --> 00:02:03,837 You sure this is the way to go? 9 00:02:05,047 --> 00:02:06,298 Yeah. 10 00:02:06,507 --> 00:02:07,841 Yeah. 11 00:03:30,841 --> 00:03:31,925 You see that? 12 00:04:02,414 --> 00:04:05,083 What does he remember? -Not a whole lot. 13 00:04:05,292 --> 00:04:07,127 He came in dehydrated and disoriented... 14 00:04:07,336 --> 00:04:10,047 ...but once we gave him fluids he stabilised pretty quickly. 15 00:04:10,255 --> 00:04:11,381 But I mean... 16 00:04:11,590 --> 00:04:14,968 He knows where he is? -Oh, yes, yes. Absolutely. 17 00:04:15,177 --> 00:04:18,514 It's only the last day or so that seem to be missing. 18 00:04:18,722 --> 00:04:21,308 Go on in. He's probably awake. 19 00:04:27,564 --> 00:04:28,982 My God. 20 00:04:29,525 --> 00:04:31,235 Walter. 21 00:04:33,362 --> 00:04:35,072 I'm so sorry. 22 00:04:42,788 --> 00:04:43,997 Come here. 23 00:04:44,206 --> 00:04:46,500 You know who I am, right? 24 00:04:47,292 --> 00:04:48,835 Yes, son. I know who you are. 25 00:04:49,044 --> 00:04:51,880 Come here. Give your old man a hug. 26 00:04:56,718 --> 00:04:58,011 It's so good to see you. 27 00:05:00,180 --> 00:05:02,099 How do you feel? 28 00:05:06,562 --> 00:05:07,813 Better. 29 00:05:08,021 --> 00:05:09,857 Yeah. I... 30 00:05:10,065 --> 00:05:12,317 I feel like myself. 31 00:05:12,526 --> 00:05:14,528 Really, I mean, in... 32 00:05:16,154 --> 00:05:19,825 The past couple days are missing, but other than that... 33 00:05:20,033 --> 00:05:21,076 ...I feel fine. 34 00:05:21,285 --> 00:05:23,287 My God, Walt. 35 00:05:25,706 --> 00:05:27,875 What a day this has been. 36 00:05:28,083 --> 00:05:31,211 So, Uncle Hank, he was in a shootout? 37 00:05:32,212 --> 00:05:33,547 A shootout? 38 00:05:33,755 --> 00:05:36,717 He killed some guy. Some big drug dealer. 39 00:05:36,925 --> 00:05:37,926 Uncle Hank wasted him. 40 00:05:38,135 --> 00:05:40,804 Oh, my God. Is he all right? -Absolutely fine. 41 00:05:41,013 --> 00:05:44,808 Where did this happen? How could-? -Walt, everything's okay. 42 00:05:46,143 --> 00:05:48,437 We're all okay. 43 00:05:49,313 --> 00:05:50,314 We'll be all right. 44 00:05:50,522 --> 00:05:53,150 And no idea what caused it? 45 00:05:53,358 --> 00:05:54,568 No. 46 00:05:54,776 --> 00:05:57,738 But they're gonna run a whole series of tests, so... 47 00:05:57,946 --> 00:06:01,909 But what could it be? I mean, did they give you a worst-case scenario? 48 00:06:02,618 --> 00:06:04,244 I really... 49 00:06:05,954 --> 00:06:08,999 You know, there's no point in getting ahead of ourselves, so... 50 00:06:09,208 --> 00:06:10,709 Well, which supermarket? 51 00:06:10,918 --> 00:06:13,962 Is it, like, a big one? Like, a chain? 52 00:06:14,171 --> 00:06:16,882 -Marie. -I... Don't get me wrong. 53 00:06:17,090 --> 00:06:22,095 I think it's just great that, you know, he's back and he's feeling better. 54 00:06:22,304 --> 00:06:24,097 I just, I mean... 55 00:06:25,766 --> 00:06:27,935 He... Naked? 56 00:06:28,143 --> 00:06:30,938 He was naked. 57 00:06:31,146 --> 00:06:32,898 Naked. 58 00:06:33,106 --> 00:06:34,691 In a supermarket. 59 00:06:34,900 --> 00:06:36,276 It wasn't Whole Foods, was it? 60 00:06:37,319 --> 00:06:39,821 In any case, I'm gonna get over there as soon as I can. 61 00:06:40,030 --> 00:06:43,075 No, no. Don't worry about it right now, Marie. 62 00:06:43,283 --> 00:06:44,701 How's Hank? 63 00:06:44,910 --> 00:06:47,454 You know, I ran over here and I got to see him all of... 64 00:06:47,663 --> 00:06:50,958 ...30 seconds before they yanked him away. 65 00:06:51,166 --> 00:06:54,002 You know, you'd think today of all days... 66 00:06:54,211 --> 00:06:57,339 ...they'd let him go home on time. 67 00:06:58,674 --> 00:07:00,759 But how is he? Really? 68 00:07:03,178 --> 00:07:04,471 Hank? 69 00:07:07,224 --> 00:07:09,852 He's indestructible, you know that. 70 00:07:10,853 --> 00:07:15,440 I identified myself and told the suspect to show his hands, turn and face me. 71 00:07:15,649 --> 00:07:18,318 At this point, I identified the suspect as Mr. Salamanca... 72 00:07:18,527 --> 00:07:21,822 ...and observed what appeared to be a gunshot wound in his midsection. 73 00:07:22,030 --> 00:07:25,617 He was shot previous to your arrival? -Yes, sir. 74 00:07:25,826 --> 00:07:29,454 Again I instructed him to show his hands. 75 00:07:29,663 --> 00:07:31,832 Mr. Salamanca lunged toward the vehicle... 76 00:07:32,040 --> 00:07:35,586 ...and fired on me with what I ascertained to be an M16 assault rifle. 77 00:07:35,794 --> 00:07:37,838 I returned fire and sought cover... 78 00:07:38,046 --> 00:07:41,091 ...as Mr. Salamanca proceeded to engage me. 79 00:07:42,426 --> 00:07:44,970 When he paused to reload... 80 00:07:45,470 --> 00:07:47,556 ...I was able to take an effective shot. 81 00:07:49,808 --> 00:07:51,143 Agent Schrader... 82 00:07:51,351 --> 00:07:54,771 ...what were you doing in a shooting fight on your own, with no backup? 83 00:07:54,980 --> 00:07:57,691 Mr. Salamanca's presence was not something I'd anticipated. 84 00:07:57,900 --> 00:08:00,485 I was tending to another matter. -What other matter? 85 00:08:04,907 --> 00:08:06,617 An unrelated family matter. 86 00:08:07,075 --> 00:08:09,870 Searching for your brother-in-law, as I understand. 87 00:08:10,662 --> 00:08:13,582 Your brother-in-law? -Yes, sir. He's since been found. 88 00:08:13,790 --> 00:08:16,543 He's fine. The whole thing was a misunderstanding. 89 00:08:16,752 --> 00:08:18,670 At the time, he'd been missing for hours... 90 00:08:18,879 --> 00:08:22,382 ...and since he's in poor health, the whole family was concerned. 91 00:08:22,591 --> 00:08:24,510 I was talking to his acquaintances... 92 00:08:24,718 --> 00:08:26,970 ...trying to get a fix on his whereabouts. 93 00:08:27,179 --> 00:08:30,766 The Monte Carlo at the scene belonged to a former student of his... 94 00:08:30,974 --> 00:08:34,102 ...a Jesse Pinkman. 95 00:08:34,311 --> 00:08:38,899 I was tracking down Mr. Pinkman's car when I came across Mr. Salamanca. 96 00:08:39,107 --> 00:08:42,361 And what about this Pinkman? What was his car doing at the crime scene? 97 00:08:42,569 --> 00:08:46,281 Have you run him down yet? -Not yet, but we're working on it. 98 00:08:58,001 --> 00:09:00,587 Man, they're like Jehovah's Witnesses. 99 00:09:00,796 --> 00:09:02,214 They don't give up. 100 00:09:03,382 --> 00:09:05,676 I don't get it. Why don't they kick your door down? 101 00:09:05,884 --> 00:09:09,179 They need probable cause. -Probable cause? 102 00:09:09,388 --> 00:09:11,181 Yo, what did you do? Rob a bank? 103 00:09:11,390 --> 00:09:14,768 I told you, this is serious shit. 104 00:09:15,143 --> 00:09:17,020 I'm like an outlaw. 105 00:09:17,229 --> 00:09:18,397 Okay. 106 00:09:27,656 --> 00:09:29,366 Let's do this. 107 00:09:41,295 --> 00:09:42,796 Holy Christ! 108 00:09:44,298 --> 00:09:45,465 You're Willy Wonka. 109 00:09:45,674 --> 00:09:48,427 You are Willy Wonka, and I got the golden ticket. 110 00:09:50,220 --> 00:09:51,722 Put me on your magical boat, man. 111 00:09:51,930 --> 00:09:55,058 Sail me down your chocolaty river of meth. 112 00:09:55,267 --> 00:09:56,602 So where you keep the pseudo? 113 00:09:56,810 --> 00:10:00,564 It's a P2P cook. That barrel? Aqueous methylamine. 114 00:10:00,772 --> 00:10:04,443 With that, you don't need pseudo. Come on, help me out, man. 115 00:10:04,651 --> 00:10:06,403 No pseudo? 116 00:10:06,862 --> 00:10:10,824 Come to me, beautiful baby. I'm gonna be so good to you. 117 00:10:12,034 --> 00:10:14,745 Oh, my God. Just take this, here. 118 00:10:16,163 --> 00:10:18,665 But I can't just let you break this down. 119 00:10:18,874 --> 00:10:21,502 That'd be sacrilege. -I told you, that's why we're here. 120 00:10:21,710 --> 00:10:23,337 You saw the cops. Right? -Sure. 121 00:10:23,545 --> 00:10:25,881 But couldn't we just cook one quick batch? 122 00:10:26,089 --> 00:10:28,842 You know, for the road? -No, forget it, all right? 123 00:10:29,051 --> 00:10:32,888 This stuff has to go, like, now. -Dude, you owe me. 124 00:10:34,598 --> 00:10:37,768 I mean, we're cool, but I ain't forgetting you just left me stranded. 125 00:10:37,976 --> 00:10:39,561 God, Badger! 126 00:10:40,979 --> 00:10:44,399 Don't mess with me. 127 00:10:44,983 --> 00:10:47,027 Got it? 128 00:10:49,905 --> 00:10:52,658 Yeah, I got it. 129 00:11:10,133 --> 00:11:11,969 Oh, my God. 130 00:11:16,306 --> 00:11:17,558 Okay, that's all of it. 131 00:11:18,892 --> 00:11:20,435 This was a bad choice. 132 00:11:25,816 --> 00:11:27,609 You sure about this guy? 133 00:11:27,818 --> 00:11:29,987 He's totally, totally cool. 134 00:11:30,195 --> 00:11:31,947 He's my cousin. 135 00:11:35,742 --> 00:11:39,580 Yo, what'd we say, 500? -We didn't say, and it's 1000. 136 00:11:39,788 --> 00:11:41,164 Thousand bucks? 137 00:11:41,373 --> 00:11:44,042 Come on, where you towing it, man, Seattle? 138 00:11:44,418 --> 00:11:46,044 It ain't the miles, it's the cargo. 139 00:11:49,131 --> 00:11:50,924 Look, I mean, all I got on me is... 140 00:11:55,721 --> 00:11:57,014 ...560. 141 00:11:57,890 --> 00:11:59,308 You know what? -Hey-No- 142 00:11:59,516 --> 00:12:02,394 Clovis, he'll pay you the rest later. 143 00:12:02,603 --> 00:12:06,106 He's totally good for it. Jesse's a stand-up dude. 144 00:12:06,315 --> 00:12:10,485 That right? You a stand-up dude? -Yeah, I am. 145 00:12:10,694 --> 00:12:12,905 I will get you the other 500. 146 00:12:13,113 --> 00:12:14,281 Five hundred more. 147 00:12:15,657 --> 00:12:17,743 Your word's your bond, right? 148 00:12:18,410 --> 00:12:19,786 Right. 149 00:12:25,626 --> 00:12:30,047 I saved your skinny ass, yo. I totally vouched for you. 150 00:12:30,672 --> 00:12:33,300 What are you doing now, exactly? 151 00:12:33,675 --> 00:12:35,385 I'm giving you, like, two hours... 152 00:12:35,594 --> 00:12:39,056 ...and then I'm calling on a pay phone, not a cell phone. 153 00:12:39,264 --> 00:12:40,807 You're not using your own name. 154 00:12:41,016 --> 00:12:45,812 I mean, obviously. Look, dude, I'll do, like, what you said, but why? 155 00:12:46,021 --> 00:12:48,065 Why do you gotta go and do this? 156 00:12:48,690 --> 00:12:50,943 They need probable cause. 157 00:12:51,151 --> 00:12:52,486 I'm giving it to them. 158 00:13:05,457 --> 00:13:07,751 What's the last thing you remember? 159 00:13:08,877 --> 00:13:12,506 Well, I was driving home. 160 00:13:13,048 --> 00:13:14,341 I think. 161 00:13:15,801 --> 00:13:16,969 And... 162 00:13:17,886 --> 00:13:19,429 Do you remember coming home? 163 00:13:20,389 --> 00:13:22,766 You came in, and I asked why you were out of breath? 164 00:13:25,811 --> 00:13:29,523 You don't remember talking to me when I was in the bathtub? 165 00:13:30,399 --> 00:13:32,150 No, I'm sorry, I don't. 166 00:13:32,359 --> 00:13:37,698 Nothing else? No fleeting images? -Well, no. I... 167 00:13:39,032 --> 00:13:40,242 I was- 168 00:13:40,450 --> 00:13:47,040 I was walking down some road or highway... 169 00:13:47,958 --> 00:13:50,419 ...with a lot of headlights... 170 00:13:50,627 --> 00:13:54,756 ...and I remember feeling fear. 171 00:13:57,509 --> 00:13:59,011 That's it. -All right. Thank you. 172 00:13:59,219 --> 00:14:02,222 Well, there's definitely some good news here. 173 00:14:02,431 --> 00:14:04,933 The MRI shows no metastases. 174 00:14:05,142 --> 00:14:08,020 Meaning the cancer hasn't spread to the brain? 175 00:14:08,228 --> 00:14:10,063 Yeah, we're looking really good. 176 00:14:10,272 --> 00:14:12,024 Oh, thank God. 177 00:14:13,734 --> 00:14:15,944 So, what was it, then? 178 00:14:16,153 --> 00:14:19,531 There's no sign of stroke or seizure. -And considering your condition... 179 00:14:19,740 --> 00:14:21,408 ...the blood panel looks good. 180 00:14:21,783 --> 00:14:24,745 Then what are we talking about? What happened? 181 00:14:25,120 --> 00:14:28,207 As of right now, we really... 182 00:14:28,415 --> 00:14:29,791 ...can't say. 183 00:14:30,709 --> 00:14:33,420 Forgive me. Granted, this is not my field... 184 00:14:33,629 --> 00:14:36,256 ...but isn't it possible that this had something to do... 185 00:14:36,465 --> 00:14:38,592 ...with all the prescriptions I've been taking? 186 00:14:38,800 --> 00:14:40,344 There's the antiemetic... 187 00:14:40,552 --> 00:14:42,387 ...the antitussive... 188 00:14:42,596 --> 00:14:46,099 ...the this, the that. Not to mention the chemo itself. 189 00:14:48,268 --> 00:14:52,648 And being off all of them for the past few days, I have to say... 190 00:14:52,856 --> 00:14:54,733 ...I'm feeling much better. 191 00:14:54,942 --> 00:14:57,528 Yeah, and, you know, when we pick up these medications... 192 00:14:57,736 --> 00:15:00,239 ...the information sheets are as long as your arm. 193 00:15:00,447 --> 00:15:04,451 I mean, it's page after page of side effects and warnings. 194 00:15:04,660 --> 00:15:07,871 Right, exactly. Could it be that simple? 195 00:15:08,080 --> 00:15:11,792 Well, we'll take another look at that, sure. 196 00:15:12,000 --> 00:15:14,878 Walt, I understand that you've been kind of stressed out lately. 197 00:15:15,671 --> 00:15:17,089 Stressed out? I- 198 00:15:17,297 --> 00:15:19,299 No, I don't think I'm- -Walt, please. 199 00:15:19,508 --> 00:15:21,802 Stressed out is putting it... 200 00:15:22,010 --> 00:15:23,262 ...mildly. 201 00:15:25,472 --> 00:15:31,061 Well, I guess I've had a lot on my mind lately, but as I've said... 202 00:15:31,270 --> 00:15:32,938 ...I'm feeling much better. 203 00:15:33,146 --> 00:15:35,816 Shouldn't we be talking about when I can get out of here? 204 00:15:36,024 --> 00:15:38,944 Well, that may still be a ways down the road. 205 00:15:40,320 --> 00:15:41,697 A ways down the road? 206 00:15:41,905 --> 00:15:46,076 Actually, I think our next move is to schedule a psychiatric evaluation. 207 00:15:48,161 --> 00:15:51,498 Now, is that absolutely necessary? 208 00:15:51,707 --> 00:15:54,042 Nobody likes being in the hospital. I get that. 209 00:15:54,459 --> 00:15:56,503 But until we know what caused this incident... 210 00:15:56,712 --> 00:15:59,089 ...we can't be certain it won't recur. 211 00:16:42,841 --> 00:16:46,053 That your last hit? -Yeah. 212 00:16:46,261 --> 00:16:48,555 Finish it quick. 213 00:17:21,463 --> 00:17:23,382 Show your hands. Get on your stomach now. 214 00:17:23,590 --> 00:17:27,594 Get on your stomach now! Get over. Roll! Do it now! 215 00:17:33,767 --> 00:17:35,644 I'm going, I'm going. 216 00:17:36,311 --> 00:17:37,646 What's going on? 217 00:17:37,855 --> 00:17:39,857 What did I do? 218 00:17:43,151 --> 00:17:44,778 Jesse Pinkman, I presume. 219 00:18:05,465 --> 00:18:08,135 What, man? -Tell me again. 220 00:18:09,344 --> 00:18:10,429 Again? 221 00:18:10,637 --> 00:18:13,473 What's there to tell, okay? Her and I were partying, that's it. 222 00:18:13,682 --> 00:18:16,643 Since Saturday night? Partying for three days straight. 223 00:18:16,852 --> 00:18:20,189 Just bumping uglies and smoking that crystal you got from your pal, Tuco? 224 00:18:20,397 --> 00:18:21,773 Taco? I don't know any Taco... 225 00:18:21,982 --> 00:18:24,568 ...and I damn sure didn't say anything about no crystal. 226 00:18:24,776 --> 00:18:26,403 Three days, you must have got hungry. 227 00:18:26,612 --> 00:18:27,863 Yeah, I guess. 228 00:18:28,071 --> 00:18:30,365 You order take-out? -Yeah. 229 00:18:30,574 --> 00:18:32,576 Yeah, where from? 230 00:18:33,035 --> 00:18:35,412 You get yourself a little of that moo goo gai pan... 231 00:18:35,621 --> 00:18:37,748 ...from that chink place around the corner? 232 00:18:37,956 --> 00:18:41,668 No, no, we didn't. We got stuff from the vending machine. 233 00:18:41,877 --> 00:18:43,504 You know, Funyuns. 234 00:18:43,712 --> 00:18:45,172 I had a Hot Pocket. 235 00:18:45,380 --> 00:18:47,883 Funyuns and Hot Pockets? 236 00:18:48,091 --> 00:18:49,718 You didn't notice your car was gone? 237 00:18:49,927 --> 00:18:52,471 No, not until you guys went and busted down the door. 238 00:18:52,679 --> 00:18:54,765 Now, who's gonna pay for that, huh? 239 00:18:54,973 --> 00:18:57,017 Management's gonna be on my ass for sure. 240 00:18:57,226 --> 00:19:00,187 You weren't answering your phone. -It was in my car. 241 00:19:01,522 --> 00:19:03,190 That right? -Yeah. 242 00:19:04,942 --> 00:19:07,236 We found your car... 243 00:19:07,444 --> 00:19:09,571 ...but your phone wasn't in it. 244 00:19:09,780 --> 00:19:11,281 You found my car? 245 00:19:12,115 --> 00:19:13,534 You found my car? 246 00:19:13,742 --> 00:19:17,079 Awesome. DEA all the way. Yes. 247 00:19:20,290 --> 00:19:22,876 Since we're talking about missing property, did you...? 248 00:19:23,085 --> 00:19:25,712 Did you leave anything else in the car? 249 00:19:25,921 --> 00:19:27,047 Like what? 250 00:19:28,882 --> 00:19:30,676 Like what? Like... 251 00:19:30,884 --> 00:19:33,220 I don't know. Like this? 252 00:19:41,103 --> 00:19:46,567 Sixty-seven thousand, nine hundred and 20 dollars. 253 00:19:46,775 --> 00:19:48,402 That's not mine. 254 00:19:48,610 --> 00:19:50,404 That's not yours? 255 00:19:50,946 --> 00:19:53,407 He says it's not his, Gomie. 256 00:19:53,615 --> 00:19:55,951 Gee, I really thought this might be yours. 257 00:19:56,159 --> 00:19:59,746 I wish. -Unclaimed drug money, huh? Nice. 258 00:19:59,955 --> 00:20:02,040 You know what we got here, Gomie, don't you? 259 00:20:02,249 --> 00:20:05,127 That's a new interdiction van right there, yeah. 260 00:20:05,419 --> 00:20:07,838 Definitely new softball jerseys, because we need them. 261 00:20:08,046 --> 00:20:09,715 Good thing Tuco's already dead. 262 00:20:09,923 --> 00:20:12,342 I lost this kind of money, I'd wanna kill myself. 263 00:20:13,677 --> 00:20:15,888 So who's your chief, little Injun? 264 00:20:16,096 --> 00:20:17,598 What? 265 00:20:17,806 --> 00:20:20,809 What does that even mean? -I think your story's bullshit. 266 00:20:21,018 --> 00:20:23,478 I think you know who Tuco Salamanca was. 267 00:20:23,687 --> 00:20:25,606 Your car was there because you were there. 268 00:20:26,148 --> 00:20:30,110 Tuco had a bullet in him when I got there and you know about that too. 269 00:20:31,153 --> 00:20:33,197 So, what are you saying? 270 00:20:33,405 --> 00:20:35,324 I shot someone? 271 00:20:35,532 --> 00:20:38,994 With, like, a gun? -You? 272 00:20:39,661 --> 00:20:41,079 No. 273 00:20:41,288 --> 00:20:44,374 Only shooting you do is into a Kleenex. 274 00:20:45,667 --> 00:20:47,711 But I think you know the badass who did. 275 00:20:48,962 --> 00:20:53,383 Look, I was partying with Wendy, okay? 276 00:20:54,218 --> 00:20:56,845 Funyuns and boom-boom. 277 00:20:57,596 --> 00:20:59,097 No. 278 00:20:59,306 --> 00:21:01,141 I don't think so. 279 00:21:02,559 --> 00:21:04,478 Tell you what. We're gonna... 280 00:21:04,686 --> 00:21:08,690 ...go talk to that skinny yeast factory of a girlfriend you got. 281 00:21:08,899 --> 00:21:10,567 And you know what? 282 00:21:12,736 --> 00:21:16,615 I got a feeling she's gonna, you know, roll on you. 283 00:21:20,244 --> 00:21:22,120 Don't go nowhere. 284 00:21:35,926 --> 00:21:39,930 Where's my root beer? Come on. I gotta pee, and I got low blood sugar. 285 00:21:40,138 --> 00:21:43,183 I got medical issues. -Medical issues? 286 00:21:43,392 --> 00:21:45,352 Like, what kind of medical issues? 287 00:21:45,561 --> 00:21:47,229 You got penis withdrawal? 288 00:21:47,437 --> 00:21:49,773 You got schlongus interruptus? 289 00:21:50,732 --> 00:21:53,026 Wendy, listen. Talk to me... 290 00:21:53,235 --> 00:21:55,070 ...and you get a root beer and a tinkle. 291 00:21:55,279 --> 00:21:57,239 Tell me the last three days. -I told you... 292 00:21:57,447 --> 00:21:59,992 ...we were shacked up since Saturday. 293 00:22:00,200 --> 00:22:03,412 Neither of you left the room? Not even for a little, little minute? 294 00:22:04,204 --> 00:22:07,124 Not even for a second? 295 00:22:08,834 --> 00:22:11,461 For a second? I don't know, maybe. 296 00:22:11,670 --> 00:22:13,422 Maybe? 297 00:22:13,630 --> 00:22:15,382 Did Jesse leave the room? 298 00:22:16,550 --> 00:22:18,302 He did, didn't he? 299 00:22:19,011 --> 00:22:21,889 Wendy, you can do it. You can do it, Wendy. 300 00:22:22,681 --> 00:22:25,350 Wendy, Wendy, Wendy. 301 00:22:25,851 --> 00:22:29,188 You know you wanna go back to giving windys, Wendy. 302 00:22:30,898 --> 00:22:33,358 It's you. I know you. 303 00:22:33,567 --> 00:22:36,904 You're the one in the black truck. You wanted me to do that kid. 304 00:22:37,112 --> 00:22:38,864 What? -The kid with the crutches. 305 00:22:39,072 --> 00:22:41,366 The football player. -How about we stay on topic? 306 00:22:41,575 --> 00:22:45,662 Look, Jesse came over to the palace at 11:00 Saturday night. 307 00:22:45,871 --> 00:22:48,665 We were together the whole time, and he never left the room. 308 00:22:48,874 --> 00:22:50,584 And that's all I'm saying about that. 309 00:22:51,251 --> 00:22:52,377 Now, come on. 310 00:22:52,586 --> 00:22:54,755 Where's my root beer? 311 00:22:58,133 --> 00:23:00,385 You wanted her to bang a football player, pervert? 312 00:23:00,594 --> 00:23:02,095 It's a long story, Gomie. 313 00:23:02,304 --> 00:23:05,807 I'm sure it is, and I wanna hear it, but first we gotta kick Pinkman loose. 314 00:23:06,016 --> 00:23:09,186 Not yet. I got one more shot at that little skid mark. 315 00:23:16,318 --> 00:23:18,487 And how are you sleeping? 316 00:23:21,990 --> 00:23:24,368 Fine. Most nights. 317 00:23:24,868 --> 00:23:25,869 Good. 318 00:23:26,078 --> 00:23:28,455 Have you noticed any recurring thoughts or images... 319 00:23:28,664 --> 00:23:30,791 ...things you can't get out of your head? 320 00:23:36,046 --> 00:23:38,465 How about feelings of guilt or persecution? 321 00:23:38,674 --> 00:23:42,469 No. Look, doctor, I don't mean to be rude... 322 00:23:42,845 --> 00:23:45,639 ...but where is this going, exactly? 323 00:23:45,848 --> 00:23:49,226 We're starting a process, Walt. An ongoing process. 324 00:23:49,434 --> 00:23:53,146 Do you prefer Walt or Walter? -Ongoing for how long? 325 00:23:53,355 --> 00:23:54,648 I just met you. Hard to say. 326 00:23:54,857 --> 00:23:57,860 We could be talking about days, weeks, months. 327 00:23:59,528 --> 00:24:03,156 Look, doctor, I feel fine, really. 328 00:24:03,365 --> 00:24:04,658 Now... 329 00:24:04,867 --> 00:24:10,164 ...if this is truly necessary, can't I continue as an outpatient? 330 00:24:10,873 --> 00:24:13,000 Walt... 331 00:24:13,208 --> 00:24:16,753 ...a fugue state is a very serious event. 332 00:24:16,962 --> 00:24:19,089 What if you were to disassociate while driving? 333 00:24:19,298 --> 00:24:20,382 Get into a situation... 334 00:24:20,591 --> 00:24:22,509 ...where you could be shot by the police? 335 00:24:22,718 --> 00:24:24,386 We can't allow you to leave... 336 00:24:24,595 --> 00:24:27,681 ...until we're certain what happened was a non-recurring event. 337 00:24:27,890 --> 00:24:30,642 Saying you feel fine doesn't solve this. 338 00:24:36,690 --> 00:24:39,484 Would you tell me about patient confidentiality? 339 00:24:39,693 --> 00:24:40,861 It's very straightforward. 340 00:24:41,069 --> 00:24:44,448 Without your permission, I can't disclose anything to anyone. 341 00:24:44,656 --> 00:24:45,949 What about my family? 342 00:24:46,158 --> 00:24:49,494 Not your family, not to the police. Not to anyone. 343 00:24:49,703 --> 00:24:52,331 The exception would be if you threatened to kill someone. 344 00:24:52,539 --> 00:24:56,210 Then I'd be able to tell that person, but only that person. 345 00:24:57,961 --> 00:25:00,047 And you, as a medical practitioner... 346 00:25:00,255 --> 00:25:02,424 ...you abide by these strictures absolutely. 347 00:25:02,633 --> 00:25:03,967 Yes. 348 00:25:10,265 --> 00:25:11,433 All right. 349 00:25:14,269 --> 00:25:16,188 There was no fugue state. 350 00:25:18,106 --> 00:25:20,108 I remember everything. 351 00:25:24,738 --> 00:25:26,782 The truth is... 352 00:25:26,990 --> 00:25:30,619 ...I couldn't stand to spend another second in that house. 353 00:25:30,827 --> 00:25:34,248 I just had to get out... 354 00:25:34,957 --> 00:25:36,124 ...and so I left. 355 00:25:36,333 --> 00:25:38,502 I didn't think about it. I just did it. 356 00:25:38,710 --> 00:25:45,092 I walked for a long time, and when I couldn't walk anymore, I hitchhiked. 357 00:25:45,968 --> 00:25:48,762 I got as far as Gallup... 358 00:25:52,224 --> 00:25:55,310 ...and then it was just time to come home. 359 00:25:55,519 --> 00:25:57,104 So... 360 00:25:57,312 --> 00:26:00,148 ...being found naked in a supermarket... 361 00:26:00,357 --> 00:26:03,902 ...that was your way of giving credibility to a lie? 362 00:26:04,111 --> 00:26:07,322 Of avoiding questions about your disappearance? 363 00:26:14,997 --> 00:26:16,707 Why run away? 364 00:26:16,915 --> 00:26:19,960 What did you feel you had to run from? 365 00:26:26,091 --> 00:26:28,093 Doctor, my wife is seven months pregnant... 366 00:26:28,302 --> 00:26:30,304 ...with a baby we didn't intend. 367 00:26:31,346 --> 00:26:34,975 My 15-year-old son has cerebral palsy. 368 00:26:35,184 --> 00:26:39,521 I am an extremely overqualified high school chemistry teacher. 369 00:26:39,730 --> 00:26:44,526 When I can work, I make $43,700 per year. 370 00:26:44,735 --> 00:26:46,778 I have watched all of my colleagues... 371 00:26:46,987 --> 00:26:49,364 ...and friends surpass me in every way imaginable... 372 00:26:49,573 --> 00:26:53,452 ...and within 18 months, I will be dead. 373 00:26:55,579 --> 00:26:58,081 And you ask why I ran? 374 00:27:32,157 --> 00:27:33,742 Gomie, you wanna do the honours? 375 00:27:43,293 --> 00:27:45,003 What's that mean? -That means yes. 376 00:27:45,212 --> 00:27:49,216 Yes is a bell, no is no bell. -Come on, this is bullshit. 377 00:27:49,424 --> 00:27:53,053 I mean, look at this dude. He doesn't even know what planet he's living on. 378 00:27:53,262 --> 00:27:54,721 Seņor... 379 00:27:55,347 --> 00:27:57,057 ...are we on the planet Mars? 380 00:28:00,978 --> 00:28:02,729 Are we on the planet Saturn? 381 00:28:05,148 --> 00:28:06,775 Are we on the planet Earth? 382 00:28:09,444 --> 00:28:12,573 Seņor, is today Friday? 383 00:28:13,031 --> 00:28:14,408 Is today Monday? 384 00:28:15,576 --> 00:28:17,161 Is today Tuesday? 385 00:28:17,911 --> 00:28:20,497 Okay, seems like he's all there. Let's go for it. 386 00:28:22,666 --> 00:28:23,834 Seņor... 387 00:28:25,419 --> 00:28:28,255 ...was this man at your house yesterday? 388 00:28:35,762 --> 00:28:40,350 Seņor, was this man at your house yesterday? 389 00:28:48,192 --> 00:28:51,111 This guy right here, he was at your house, right? 390 00:28:51,320 --> 00:28:53,572 Was he doing business with your nephew Tuco? 391 00:28:55,449 --> 00:28:59,453 Seņor, are you scared of this man? 392 00:29:00,996 --> 00:29:03,457 No, he's not scared. 393 00:29:07,169 --> 00:29:09,421 Come on, Granddad. 394 00:29:09,630 --> 00:29:11,882 Don't you wanna help us out? 395 00:29:29,191 --> 00:29:31,318 Oh, man. 396 00:29:38,784 --> 00:29:40,327 I guess that's a no. 397 00:29:42,704 --> 00:29:45,332 I told you, numbnuts. This guy's OG. -Oh, yeah, yeah. 398 00:29:45,541 --> 00:29:47,668 Kept his mouth shut for 17 years in San Quentin. 399 00:29:47,876 --> 00:29:50,921 Stroke or no stroke, old-school gangbang Mexicans don't help feds. 400 00:29:51,129 --> 00:29:55,175 All right. It was worth a try at least. -We gotta kick Pinkman loose. 401 00:29:55,384 --> 00:29:57,302 It's all right. He's nobody anyway. 402 00:29:57,511 --> 00:29:59,596 You telling me you buy that lame-ass story? 403 00:29:59,805 --> 00:30:03,100 I buy that lame-ass story more than I buy he had anything to do... 404 00:30:03,308 --> 00:30:05,394 ...with shooting Tuco, man. 405 00:30:07,229 --> 00:30:09,857 Dad? Hey, Dad. 406 00:30:10,065 --> 00:30:11,859 Hey, can you hear me? 407 00:30:12,860 --> 00:30:15,737 Yeah, yeah, no, I'm fine. Hey, I'm... 408 00:30:17,239 --> 00:30:18,240 What's-? 409 00:30:18,448 --> 00:30:21,410 She did? No, I didn't get any messages. 410 00:30:21,618 --> 00:30:23,370 You know, I actually... 411 00:30:23,579 --> 00:30:26,331 ...lost my phone, and I've been too busy to get a new one. 412 00:30:26,540 --> 00:30:27,749 I've been busy as... 413 00:30:27,958 --> 00:30:29,835 As totally productive. 414 00:30:30,043 --> 00:30:33,338 Hey, you know what? I'm actually zeroing in on a job. 415 00:30:33,547 --> 00:30:36,842 Yeah, yeah, data entry, like we talked about. 416 00:30:37,050 --> 00:30:39,511 Yeah, I'm totally amped. 417 00:30:39,720 --> 00:30:42,055 Hey, could you give me a ride? 418 00:30:42,264 --> 00:30:46,685 I'm actually- I'm downtown and my car's in the... 419 00:30:49,563 --> 00:30:51,481 Oh, no. Yeah, hey, that's cool. I will- 420 00:30:51,690 --> 00:30:55,402 I'll call you later when you have some... 421 00:30:56,236 --> 00:30:58,155 Okay. Yeah. No. I- 422 00:30:58,363 --> 00:31:00,991 I get it. I get it. 423 00:31:01,200 --> 00:31:03,577 Okay, bye. 424 00:31:13,045 --> 00:31:14,880 Thanks. 425 00:31:15,088 --> 00:31:17,841 So, what are you doing now? 426 00:31:18,050 --> 00:31:20,010 Waffle House? 427 00:31:22,137 --> 00:31:23,430 Waffle House is good. 428 00:31:58,131 --> 00:31:59,132 Pay phone? 429 00:31:59,341 --> 00:32:02,010 Pay phone, in the middle of nowhere, nobody followed. 430 00:32:02,219 --> 00:32:03,220 So how did it go? 431 00:32:05,180 --> 00:32:06,640 Okay. You? 432 00:32:06,849 --> 00:32:11,144 They sweated me plenty, but they finally cut me loose. 433 00:32:11,478 --> 00:32:13,689 So you getting out of there? -Tomorrow. 434 00:32:13,897 --> 00:32:15,899 So who came for you? 435 00:32:16,108 --> 00:32:17,860 The DEA? What did they ask you? 436 00:32:18,068 --> 00:32:21,530 Yeah, that's the thing, you know. Your scumbag brother-in-law... 437 00:32:21,738 --> 00:32:23,282 ...took my rainy-day fund. 438 00:32:23,490 --> 00:32:25,284 Your what? What is that? 439 00:32:25,492 --> 00:32:28,745 My rainy-day fund. Sixty-eight thousand, okay? 440 00:32:28,954 --> 00:32:30,873 Cue-ball son of a bitch laughed in my face. 441 00:32:31,081 --> 00:32:33,000 Now I got like 80 bucks to my name. 442 00:32:33,208 --> 00:32:34,585 Wait, wait. What does he know? 443 00:32:34,793 --> 00:32:36,378 Does he know it's your money? 444 00:32:36,587 --> 00:32:39,089 No, man. He doesn't know shit, okay? 445 00:32:39,298 --> 00:32:40,841 The plan worked. 446 00:32:41,049 --> 00:32:42,259 They bought it. 447 00:32:42,467 --> 00:32:44,928 I got bills due, man. I'm screwed. 448 00:32:45,137 --> 00:32:49,266 -Did he mention my name? -No. Thanks for caring. 449 00:32:51,643 --> 00:32:54,354 What about the basement? -It's clean. 450 00:32:54,563 --> 00:32:56,523 And the RV? 451 00:32:56,732 --> 00:33:00,569 Badger's cousin took it to his garage. It's safe. 452 00:33:00,777 --> 00:33:03,113 Can he get it running again? 453 00:33:04,364 --> 00:33:06,950 -Why? -So we can cook. 454 00:33:08,160 --> 00:33:09,912 So you still wanna cook? 455 00:33:10,120 --> 00:33:11,580 Seriously? 456 00:33:13,290 --> 00:33:15,542 What's changed, Jesse? 457 00:33:24,843 --> 00:33:27,554 Seven-hundred thirty-seven thousand. 458 00:33:27,763 --> 00:33:29,723 Twenty-one pounds... 459 00:33:29,932 --> 00:33:32,267 ...minus cash on hand... 460 00:33:33,101 --> 00:33:34,228 Cash on hand. 461 00:36:09,925 --> 00:36:14,388 Sorry, honey. Did I wake you? -No, I was awake. 462 00:36:15,389 --> 00:36:19,726 Want some cornflakes? -Yeah, sure. 463 00:36:25,774 --> 00:36:28,151 You okay? -Yeah. 464 00:38:29,731 --> 00:38:31,733 Southwest Aniline again? 465 00:38:33,193 --> 00:38:34,194 What's this? 466 00:38:34,403 --> 00:38:36,738 It's the blue meth we found up by your late homey. 467 00:38:36,947 --> 00:38:40,409 Tuco wasn't my homey, any more than Charlie Manson was yours. 468 00:38:40,617 --> 00:38:42,953 Lab says it got cooked, P2P-style. 469 00:38:43,579 --> 00:38:45,497 P2P, huh? 470 00:38:45,706 --> 00:38:47,249 So, what are you thinking? 471 00:38:47,457 --> 00:38:49,334 The two stooges over here cooked it? 472 00:38:50,169 --> 00:38:53,505 Lab said that blue meth's the purest they've seen. 473 00:38:53,714 --> 00:38:55,215 At least since this. 474 00:38:55,716 --> 00:38:58,051 Krazy-8. -Yeah. 475 00:38:59,344 --> 00:39:02,264 Krazy-8, Tuco... 476 00:39:02,931 --> 00:39:06,185 Somehow, some way, it's all connected. 477 00:39:06,977 --> 00:39:09,229 A simple explanation... 478 00:39:09,438 --> 00:39:11,982 ...only I'm not seeing it, and it's making my head hurt. 479 00:39:12,191 --> 00:39:14,735 That's because you're working that ugly melon too hard. 480 00:39:14,943 --> 00:39:17,237 It's dead around here. Let's get a couple of beers. 481 00:39:17,779 --> 00:39:19,364 It's 11 in the morning. 482 00:39:19,573 --> 00:39:20,574 I'm buying. 483 00:39:20,782 --> 00:39:22,034 You're buying? Holy crap. 484 00:39:22,242 --> 00:39:25,078 What, is it Cinco de Mayo already? -Oh, yeah. 485 00:39:28,457 --> 00:39:30,918 Surprise. 486 00:39:31,627 --> 00:39:34,838 You little sneaky bastard, you. 487 00:39:35,422 --> 00:39:36,673 Very nice work. 488 00:39:37,674 --> 00:39:38,926 Thank you, sir. 489 00:39:41,094 --> 00:39:43,514 What's this? -Look what we got you. 490 00:39:44,473 --> 00:39:46,850 Look at that, I love it. -They got the gut right. 491 00:39:47,059 --> 00:39:49,102 Hey. -There you go. 492 00:39:49,311 --> 00:39:50,938 Hey, thanks, man. -Thank you. 493 00:39:53,148 --> 00:39:56,944 We all got you a little something, and this is from all of us. 494 00:39:57,152 --> 00:39:59,112 You shouldn't have. 495 00:39:59,947 --> 00:40:03,450 Oh, you sick, sick puppies. 496 00:40:03,659 --> 00:40:05,369 I love it. 497 00:40:10,541 --> 00:40:12,459 You going to finish your apple juice? 498 00:40:13,836 --> 00:40:15,462 No, thanks, buddy. You take it. 499 00:40:17,297 --> 00:40:19,049 You're supposed to drink it. 500 00:40:19,258 --> 00:40:22,678 The nurse said you have to stay hydrated. 501 00:40:23,303 --> 00:40:24,930 But I'm not thirsty. 502 00:40:25,138 --> 00:40:28,392 Dad. Drink it. 503 00:40:38,318 --> 00:40:41,321 Hey. 504 00:40:41,530 --> 00:40:43,282 Better late than never, huh? 505 00:40:43,490 --> 00:40:45,409 Hey. -Hey. 506 00:40:46,535 --> 00:40:48,245 How you doing, buddy? You all right? 507 00:40:48,453 --> 00:40:50,497 I see the mark of the beast there, huh? 508 00:40:50,706 --> 00:40:52,875 Oh, yeah. Marie stopped by this morning. 509 00:40:53,083 --> 00:40:55,961 They really cheer the place up. 510 00:40:57,546 --> 00:41:00,174 Hey, I ran into Sky downstairs. 511 00:41:00,382 --> 00:41:03,844 They're rounding up a wheelchair for you, you freeloading bastard. 512 00:41:04,344 --> 00:41:07,139 So tell us about the shootout. 513 00:41:07,347 --> 00:41:10,684 I was, you know, just doing my job. 514 00:41:10,893 --> 00:41:13,353 Whole thing was over in about five seconds. 515 00:41:13,562 --> 00:41:15,480 Say, Walt, you know... 516 00:41:15,689 --> 00:41:18,400 ...how are you? 517 00:41:19,109 --> 00:41:20,360 I'm okay. 518 00:41:20,569 --> 00:41:23,155 Really, I'm feeling fine. 519 00:41:23,489 --> 00:41:25,657 Yeah? -Yeah. Yeah. 520 00:41:25,866 --> 00:41:28,702 The doctor is calling it a... 521 00:41:28,911 --> 00:41:32,956 An isolated episode of transient global amnesia. 522 00:41:33,165 --> 00:41:34,708 Damn. 523 00:41:34,917 --> 00:41:36,543 Which means non-recurring. 524 00:41:36,752 --> 00:41:38,921 Non-recurring. That sounds good, yeah. 525 00:41:39,129 --> 00:41:40,547 Sounds real good. 526 00:41:40,756 --> 00:41:44,384 I'll tell you what, I'm glad you're back. You really gave us a scare. 527 00:41:44,593 --> 00:41:47,429 Listen, Hank. 528 00:41:48,388 --> 00:41:49,973 I don't know what to say. I mean... 529 00:41:50,182 --> 00:41:56,104 ...you going out there looking for me put you in danger, and I'm so... 530 00:41:56,313 --> 00:41:59,983 Sorry, sorry doesn't even cut it. Not nearly. 531 00:42:00,192 --> 00:42:02,778 No, no, no. Is that what you're worried about? Forget it. 532 00:42:02,986 --> 00:42:06,406 Look, the office, they're treating me like I'm Eliot Ness, okay? 533 00:42:06,615 --> 00:42:09,910 They threw me a party, the gals baked me a chocolate-chip cake... 534 00:42:10,118 --> 00:42:12,120 ...like you wouldn't believe, okay? 535 00:42:12,329 --> 00:42:15,499 You ought to disappear more often. 536 00:42:15,707 --> 00:42:18,085 Just kidding. Don't do that. 537 00:42:18,836 --> 00:42:20,963 Hey, look. Look what they gave me. 538 00:42:21,171 --> 00:42:22,756 Look what they gave me. 539 00:42:22,965 --> 00:42:24,216 What is it? 540 00:42:24,424 --> 00:42:28,887 That, gentlemen, is the grill of the guy I shot. 541 00:42:29,930 --> 00:42:31,306 His grill? -Yeah. 542 00:42:31,515 --> 00:42:34,101 It kind of goes over the front teeth like that, you know? 543 00:42:34,309 --> 00:42:36,603 Sort of a fashion statement, I guess. 544 00:42:36,812 --> 00:42:39,439 You know, certain folks are attracted to shiny things. 545 00:42:39,648 --> 00:42:41,441 Wow, cool. 546 00:42:41,650 --> 00:42:42,651 Yeah. 547 00:43:08,677 --> 00:43:11,430 I can't tell you how good it feels to be home. 548 00:43:18,687 --> 00:43:20,564 I'll get these in the wash. 549 00:43:20,772 --> 00:43:22,107 Okay. 550 00:43:58,727 --> 00:44:00,896 Say, honey, I... 551 00:44:01,104 --> 00:44:06,068 I was just thinking about going out to 7-Eleven. Do you need anything? 552 00:44:12,074 --> 00:44:15,786 Big Gulp? Slim Jim? 553 00:44:27,714 --> 00:44:29,967 Skyler, listen to me. 554 00:44:32,594 --> 00:44:35,556 This will not happen again, okay? 555 00:44:35,764 --> 00:44:36,890 I won't let it. 556 00:44:38,100 --> 00:44:40,602 I'm still here. I'm me... 557 00:44:41,728 --> 00:44:44,189 ...and we're gonna be okay. 558 00:44:50,112 --> 00:44:51,780 Walt... 559 00:44:54,741 --> 00:44:56,618 ...do you have a second cell phone? 560 00:44:59,955 --> 00:45:01,456 A second cell phone? 561 00:45:01,665 --> 00:45:05,878 The night you disappeared, you came in when I was taking a bath... 562 00:45:06,086 --> 00:45:08,172 ...and you were very upset. 563 00:45:09,006 --> 00:45:11,925 It was like something terrible had happened. 564 00:45:12,134 --> 00:45:14,970 And then your cell phone rang. 565 00:45:15,179 --> 00:45:18,432 I saw you check the number, and then you got up... 566 00:45:18,640 --> 00:45:21,101 ...and just disappeared. 567 00:45:22,853 --> 00:45:24,313 Yeah. 568 00:45:24,521 --> 00:45:26,815 And when Hank checked your phone records... 569 00:45:27,024 --> 00:45:30,027 ...there was no call. 570 00:45:30,485 --> 00:45:33,947 No call on the phone I know about. 571 00:45:38,827 --> 00:45:40,454 That is... 572 00:45:40,662 --> 00:45:42,372 ...odd. 573 00:45:43,123 --> 00:45:45,542 I mean, I don't remember any of that... 574 00:45:45,751 --> 00:45:50,714 ...but one thing I am sure of is that I don't have a second cell phone. 575 00:45:53,467 --> 00:45:55,010 Okay.